白云小说网

白云小说网>无极幻境 > 第40部分(第1页)

第40部分(第1页)

2008年3月23日星期日

下面这段不一定有用,先翻出来再说,书上得翻译看得确实有点困惑,当然,我翻译的也不见得好到哪里去,只是自己看看而已。

From these studies I proceeded to elementary geometry; beyond which I never advanced; although I persistently attempted; in some degree; to overe my weakness of memory by dint of retracing my steps hundreds of times; and by incessantly going over the same ground。

此后,我接着学习基础几何学,这门学科,尽管我尝试过反复地学了N多遍,并且不断从头看起,在一定程度上试图以这种努力,来克服我记忆力低下的问题,但是没有获得进展。

I did not like Euclid; whose object is rather a chain of proofs than the connection of ideas。  I preferred Father Lamy’s Geometry; Which from that time bee one of my f*ourite works; and which I am still able to read with pleasure。

相比欧几里得得几何学,他的几何学只是一连串的证明,而概念间的联系甚少,我更喜欢神父拉密的几何学,这从此成了我喜爱的著作,直到现在我仍然能充满喜悦地阅读它。

Next e algebra; in which I still took Father Lamy for my guide。  When I was more advanced; I took Father Reynaud’s Science of Calulation; then his Analysis Demonstrated; Which I merely skimmed。

之后我学习代数学,也用神父拉密的著作作为入门指南。在我取得了一些进展之后,我阅读了神父雷诺的《计算学》和《直观解析》,后面那本,我只是略读了一点。

I h*e never got so far as to understand properly the application of algebra to geometry。

我始终没有真正地领会代数学在几何学上的应用。

I did not like this method of working without knowing that I was doing; and it appeared to me that solving a geometrical problem by means of equations was like playing a tune by simply turning the handle of a barrelorgan。

对于这种不知道在作些什么的运算方法我怎么会喜欢呢?对我来说,用方程式来解几何学问题就像演奏乐曲的效果似乎和仅仅通过摇动手摇风琴的把手发出的声音差不多!

The first time that I found by calculation; that the square of a binomial was posed of the square of each of its parts added to twice the product of those parts; in spite of the correctness of my multiplication; I would not believe it until I had drawn the figure。

我第一次通过数字运算得知二项式的平方是由二项式的每个项的平方之和再加上二项式的每个项的乘积的两倍组成的,却不敢置信,尽管确认了我所有的运算都是正确的,仍然如此,最后还是我用图形的方式描绘出这个结果以后,才相信的呢。

I had considerable liking for algebra; in so far as it dealt with abstract quantities;  but; when it was applied to space and dimensions; I wanted to see the operation explained by lines;  otherwise I was entirely unable to prehend it。

我相当喜欢涉及抽象量的代数,单一旦应用到空间和面积上,我想要看到图形方式对运算过程的解释,不然的话,我就完全不能够理解了。

After this e Latin。  I found this my most difficult task; and I h*e nerver made much progress in it。

在这以后,我学习拉丁文。这对我来说,可能是最困难的事情,在这方面我一直没有获得什么明显的进步。

At first I began with the Port…Royal method; but without result。  Its barbarous verses disgusted me; and my ear could never retain them。

我起初选用波尔-洛雅勒的拉丁文法,但是,没有什么收获。这些没有规范的诗句使我深恶痛绝,最后却只能造成一种一只耳朵进一只耳朵出的效果!

The mass of rules confused me; and when learning the last; I forgot all that had preceded it。

这一大堆文法规则让我感到绝对地混乱,以致于学到最后,我把以前学过的全部都忘记掉了。

A man who has no memory does not want to study words;  and it was just in order to strengthen my memory that I persisted in this study; which I was finally obliged to abandon。

对于一个记忆力低下的人来说,最好不要想去学习语言,而我却是为了增强自己的记忆力才执意学习的,无奈最后也终归放弃。(请别误解)

未完待续

形式的对立是否违背其形式上的统一?

形式的对立是否违背其形式上的统一?

Sunline

相互对立的个体、部分,代表对立的个体、部分的群体的形式,不知道这些相互对立和形式之间有何关系?

例如,混乱和秩序就是一种对立的抽象形式。

现在,透过它们看看。

如注重真实,不注重所谓的正确与否,不遮掩自己的思想,按照自己真实的意愿言行,不留意周围那些所谓的正派人的反映,不按照他们所谓的标准,由自己独立地进行判断,言行,不刻意追求自己的所谓正派形象的可能被认为属于“混乱”的,因为他们并不遵循所谓的“秩序”。(注:这段为图方便,直接改编自罗素的《为什么我不是基督徒》。)

而“秩序”呢?

印度的种姓制度就是一种“秩序”。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:强娶豪夺[重生]  我是侠女之绝色财富  盛婚66亿,霸道总裁有点暖  众神世界之一秒一虫  (综漫同人)直播拯救美强惨  我的时间为国而跳+番外  全世界都在求我交易[灵异]  佣兵狂妃:王爷太腹黑  反派对我觊觎已久(快穿)+番外  隐婚老婆不动心  无限沸腾银色空间  [剑三]丐帮作死系统  握住他+番外  王者天下  重生之地球系统  (三国同人)未远  占尽风情向小园  野性浪漫+番外  再见六月  (终极三国同人)我的最爱  

已完结热门小说推荐

最新标签